
Última hora/Last
minute!!!
Estágio Internacional de
Iwama Ryu
Atenção:
Os transportes da APASD do aeroporto para a estação de
caminhos de ferro terminam no dia 12 à 18horas.
Muito obrigado. Desejamos uma boa viagem e um bom
estágio.
Seminario Internacional
de Iwama Ryu
Atención: el transporte de practicantes del aeropuerto
para la estación de tren, termina el dia 12 a las 18
horas.
Permanencia en Lisboa: No es permitido dormir en el dojo.
Para dormir en Lisboa verificar los sites:
http://www.hihostels.com/dba/hostel047034.en.htm
youth hostel Lisbon 1
Transportes:
Información sobre transportes desde el aeropuerto:
Muchas gracias. Deseamos un buen viage y seminario
International Iwama Ryu
Seminar
Attention:
We would like to announce that the transportation of
event participants from the airport to the train station
ends on the 12th at 18:00 h
Thank you very much and have a nice trip and seminar.
--
Portugal Aikishuren Kai
Traditional Iwama Ryu
Students of Hitohiro Saito Sensei,
Successor of Morihiro Saito Sensei
www.saitoaikidojo.com.pt
www.aikifarm.eu
Free Tibet Livre
|
Encontro
Técnico Nacional

Caros praticantes,
O próximo encontro técnico nacional será no Sport Algés e Dafundo.
Duração: 1:15h
Horário:
Inscrições: 8:45h
Treino: 9:00h ~ 10:15h
Muito obrigado
APASD
Estágio Internacional de Aikido / International Aikido Seminar
Informações
/
Information
/
Información
Como
chegar à quinta /
How to
arrive to the farm
Inscrições
/
Inscriptions
/
Inscripciones

|
Final do Ano 2007

Jin:
benvolência
Gi:
honra, justíça, moralidade
Rei:
expressão de gratidão, cortesia e etiqueta
Chi:
sabedoria e inteligência
Shin:
sinceridade
Chu:
lealdade
Koh:
piedade
Este é o
significado de cada uma das pregas do hakama. O hakama era
antes a vestimenta normal de todos os praticantes de Aikido.
Mais tarde, em parte por causa da guerra, em parte porque
era mais prático e moderno, os praticantes, principalmente
os principiantes, passaram a utilizar só o keikogi.
Eventualmente, tornou-se uma regra os principiantes usarem
só a roupa interior (o que conhecemos como dogi)e os
yudansha vestirem também o hakama.
Ao praticar
Aikido, segundo a Via de Iwama, não me é possivel esquecer
estas sete qualidades. Quando revejo a vida de meu mestre
Morihiro Saito, identifico-a sempre com estas qualidades.
Este ano que
passou foi um ano de limpeza da APASD. Todos aqueles que não
quizeram aderir à Via do Aikido conforme era ensinado pelo
Grande Mestre Saito, abandonaram a APASD e o Aikido
Tradicional. Ficaram aqueles que, ao longo do anos,
estudaram com vigor, honestidade e sinceridade. Ficaram os
leais, os que têm sentido de honra, os sinceros e, claro, os
inteligentes.
Quem veio à
última Assembleia Geral já sabe que a partir de agora, os
professores e yudansha já não podem ignorar os seus deveres
para com Morihiro Sensei, para com Hitohiro Sensei e para
com a APASD. A APASD é o orgão oficial que introduziu o
aikido tradicional em Portugal, fundada por vontade de
Morihiro Saito Soke. Todos os yudansha, principalmente os
professores, têm mesmo de estudar seriamente o Iwama Ryu
Aikido e, claro está, seguir os preceitos acima descritos.
Muitas
vezes dizem que também
Yu – coragem, bravura
faz parte do significado das pregas do hakama. Sim, é
preciso coragem para enfrentar a Via do Aiki e seguir em
frente. Coragem para confrontar os inúmeros problemas que se
deparam constantemente à nossa frente, tentando impedir-nos
de praticar. Coragem para ir aos treinos e confrontar todas
as nossas faltas que constantemente as colocamos nos outros.
Coragem para ser responsável por todos os nossos actos e
coragem para assumir a realidade que se move constantemente,
tal como os adversários mudam as suas técnicas e tácticas de
combate.
Tudo isto é
muito difícil, embora suportável. Existe, mesmo assim, a
opção de ignorar tudo e seguir uma vida banal. Muitos
escolhem este caminho. Ou escolhem estudar artes marciais
de uma forma banal, simples, como um passatempo. Estes não
podem dizer que praticam um DO, um VIA. A Via da
Facilidade....? Existirá?.....acho que não. Talvez seja só
uma arte marcial, mas não uma Via Marcial.
Existe, contudo,
a Via praticada de uma forma alegre. Se tivermos sempre em
mente estar alegres como uma condição da prática da Via,
então, os problemas que encontraremos no caminho, serão mais
fáceis de suportar e de resolver. O Fundador do Aikido,
Morihei Ueshiba O'Sensei, escreveu no seu livro Budo:
" Treinar sempre de forma vibrante e algre."
Comecemos este
novo ano 2008 (não são todos os dias o começo de um Novo
Ano?) com uma intenção forte de seguir os preceitos acima
descritos e juntar-lhes alegria, muita alegria. Verão que
o próximo ano será um excelente ano, o começo de uma grande
subida em número de praticantes da APASD, em qualidade
técnica, em prazer de treinar. Com alegria deveremos todos
os dias olhar para o dia que passou e ver os disparates que
fizemos, rir-se deles e seguir em frente, alegremente,
corrigindo tudo, substituindo o mal pelo bem.
Despeço-me com
as palavras de O'Sensei, também do seu livro Budo:
"Os nossos
iluminados antepassados desenvolveram o verdadeiro Budou
baseado na humanidade, no amor e na sinceridade; o seu
coração consiste na bravura sincera, na sabedoria sincera,
no amor sincero, e na empatia sincera. Estas quatro
virtudes espirituais deveriam ser incorporadas no único
sabre do treino diligente. Forja constantemente o teu
espírito e o teu corpo, e deixa com que o brilho do sabre
transformante, permeie todo o teu ser ."
"O treino no
Budou, desenvolve coragem, sinceridade, fidelidade, bondade
e beleza, e também faz um corpo forte e saudável.
A Via é extremamente vasta.
Desde tempos antigos até ao presente, mesmo os maiores
sábios foram incapazes de perceber e compreender a verdade
na sua totalidade; as explicações e ensinamentos dos mestres
e santos, só expressam uma parte do Todo. Não é possível
para alguém falar destas coisas na sua totalidade.
Simplesmente caminha para a luz e para o calor, aprende dos
deuses, e através da virtude da prática devota, une-te ao
divino. Procura a iluminação através disto ."
"Mantém
sempre a tua mente brilhante e clara como o vasto céu, o
grande oceano, e a montanha mais alta, livre de todos os
pensamentos."
Boas entradas e
Bom Ano 2008. Sejam responsáveis e alegres.
Tristão da Cunha
--
ポルトガル合気修練道場
伝統岩間流
Dentou Iwama Ryu Portugal
Associação Portuguesa Aikishuren Dojo
Students of Hitohiro Saito Shihan
Iwama Shin Shin Aikishurenkai
www.saitoaikidojo.com.pt
|
 





Um artigo importante sobre o futuro do
Aikido / A very important article about aikido's future / Un
artículo muy importante sobre el futuro del aikido.
English
/ Español /
Português

Artigo sobre o estágio na Quinta de Aikido/ Report about the semminar at the Aikifarm
Vídeo
|
O
estágio na Quinta do Aikido começou no dia 12 com o despertar às
4:30h da manhã. Isto foi seguido. como sempre, da limpeza do
dojo e do Kamiza. A Sempai Monica ficou encarregada da limpeza
do Kamiza e de ensinar outros a faze-lo. Oferendas diárias foram
também colocadas no Kamiza, nesta ocasião.
Depois da entoação dos cantigos Amatsu Norito e Rokukonsho jo
futo harai, praticamos Chinkon, meditação por 16 minutos. Então
todos corriamos para o campo de treino de bukiwaza para a
prática diária de armas ao ar livre. Estava ainda muito escuro
mas a luz da lua ajudou a ver os parceiros e por isso pudemos
ter um treino bastante seguro e agradável. Foi especialmente bom
ouvir as canções de despertar dos pássaros à medida que o treino
prosseguia.
Os
primeiros uchideshi a chegar antes do estágio, juntamente com o
Mestre, construiram um dojo de tanrenuchi que depois foi muito
utilizado durante o koshukai.
As
refeições foram preparadas com o sistema de fachina (Tôban)
utilizado no dojo de Iwama e por isso correram às mil
maravilhas. Todos comemos sempre a horas e excelentes pratos. A
hora das refeiçoes proporcionou um bom convivio. O André Fragoso
fez anos no primeiro dia e a festa foi muito alegre.
O
estágio acabou na manhã de 15 e então todos começaram a limpeza
do dojo e da casa. A maioria das pessoas foi-se embora depois do
almoço e de um bom mergulho na lagoa das cascatas.
No
último almoço vimos um fogo a sul por detrás dos montes dos
Penesinhos. Foi realmente um grande fogo pois de imediato a
família Ricardo o Mestre e o Pedro Cardoso seguiram no tractor
para ir verificar se perigava a quinta. Contudo, os ventos
puxaram o fogo para longe. Algumas aldeias estiveram ameaçada e
o fogo dirigia-se ao Fundão. Vários helicópteros e aviões
ajudavam a apagar o fogo. No dia seguinte estava, graças a Deus,
apagado. Isto faz-nos pensar que todo o cuidado é pouco nestas
alturas em que as temperaturas rondam os 40 graus.
Foi um estágio fantastico e todo o trabalho programado para a
Quinta do Aikido foi feito até ao último detalhe. Todos
trabalharam e contriburiam para este grande projecto de todos
nós que é a Quinta do Aikido.
Agradecemos ao Sempai Carlos Ricardo e à sua família por terem
cedido as instalações da Quinta da Caravela para a primeira fase
da instalação da Quinta de Aikido e para o sistema de uchideshi.
Foi graças a isto que o sistema já começou e com grande sucesso.
Associação Portuguesa Aikishuren Dojo |
The Seminar at the Aikifarm started on the
12th with the early rising at 4:30h in the morning. This was
followed, as always with the cleaning of the dojo and of the
Kamiza. Monica Sempai was uncharged of cleaning the Kamiza and
of teaching others how to do it. Daily offerings were also given
to the Kami on this occasion.
After the entoation of the chants of Amatsu
Norito e Rokukonsho jo futo harai. We practiced Chinkon,
meditation, for 15 minutes. Then everybody would run to the
bukiwaza field for early morning weapons practice in the open
air. It was still very dark but the rising of the moon really
helped to see our partners and therefore have a nice keiko. It
was very pleasant to hear the first birds rising songs during
the training.
The first uchideshi before the seminar
started, together with Mestre Tristão, built a tanren uchi dojo
which was then used for ken and jo practice.
The meals were prepared using the "on duty"
system (tôban) used in Iwama and therefore, it carried on
beautifully. Everybody ate on time and the meals were fantastic.
Meal time gathering is always an excellent time for relaxation
and communication. On the first day we had a party for Andre
Fragoso's birthday...It was great!
The seminar finished on the early morning of
the 15th and then everybody proceeded to cleaning up the dojo
and the house. Most left after lunch and a great splash on the
cascades.
During the last lunch we saw huge fire on the
South behind the Penesinhos mountain. Immediately the Ricardo
family, Mestre Tristão and Sempai Cardoso, went to check if
there was danger to the farm. However, the winds pushed the fire
away from us. However several villages and the city of Fundão
seemed to be in a grave danger. Helicopters and planes helped
putting out the fire. This reminds us all that all care is never
too great when we deal with temperatures that rise up to 40º C.
I was a great seminar and all the work that
was programmed to do in the farm was carried out to the last
detail. Everybody really contributed to this grand project of
all of us which is the Aikifarm.
We would like to thank Sempai Carlos Ricardo
and family for having letting us use the precincts of the Quinta
da Caravela (our immediate neighbors) as a support for the
installation of the Aikifarm project. Thanks to this we were
able to start a successful uchideshi program.
Associação Portuguesa Aikishuren Dojo |
Entrega de
diplomas de Dan - 2006
No dia 16 de Julho realizou-se a
cerimónia de entrega de diplomas de Dan, recém chegados do Japão.
A
cerimónia teve lugar no Hombu Dojo (escola central) da Associação
Portuguesa Aikishuren Dojo, que fica no Ginásio da Faculdade de Ciências
de Lisboa, rua da Escola Politécnica, 60 ( ao Rato).
O dia
começou com um treino de Aiki Ken no qual o Mestre Tristão da Cunha
ensinou o 1º Kumitachi e algumas interessantes variações. Depois do
treino, houve um periodo de descanso enquanto os praticantes que iriam
receber o seu diploma se preparavam.
Começou
então a cerimónia tradicional com o bater das palmas na forma
shintoista, como é costume. O mestre entoou então o mantra de
purificação e outro sobre misogi dos sentidos.
Passou-se
então a fase seguinte da cerimonia em que se entregou o diploma aos
praticantes que subiram de nivel.
Susana Barreiros: 2º Dan
Sónia Martins: 2ºDan
Cristiano Pereira: 1º Dan
Emanuel Almeida: 1º Dan
Manuel Morais Costa: 1º Dan
Nelson Mota: 1º Dan
Paulo Miguel: 1º Dan
Vasco Moleiro: 1º Dan
Vitorino Raposo: 1º Dan
Contudo,
só puderam estar presentes na cerimonia os seguintes praticantes e desde
já festejamos a sua presença neste acontecimento único:
Susana Barreiros: 2º Dan, do dojo do Sporting e seu
professor José Croca 3º Dan
Emanuel Almeida: 1º Dan, do dojo Pedro Nunes e seus
professores os irmãos Cotovios Nuno e Antonio 3º Dan
Manuel Morais Costa: 1º Dan de Torres Vedras e seu
professor Alberto Magalhães 2º Dan
Nelson Mota: 1º Dan de Torres Vedras e seu professor
Alberto Magalhães 2º Dan
Paulo Miguel: 1º Dan do dojo de Santo André. O seu
professor não compareceu.
Vasco Moleiro: 1º Dan de Carcavelos e seu professor
Pedro Cardoso 2º Dan
No final
houve a alegria do costume com os duplos nikyos aplicados em alguns
praticantes e muitas felicitações de todos os colegas que assistiram.
Estiveram presentes ainda, o Mestre Hugo Ribeiro, 5º Dan e a Professora
Monica Sousa, 4º Dan, além dos professores já mencionados.
Parabéns
a todos e continuem a treinar para o próximo exame!
Estágio da Páscoa - 2006

No passado fim de semana teve lugar o estágio da Páscoa, ou da
Primavera. Este ano foi realizado no Ginásio Ludance em Carcavelos. Este
ginásio é um dos mais antigos de Carcavelos e um dos primeiros a ter a
modalidade de Aikido Tradicional em Portugal.
No sábado e no domingo de manhã treinou-se bukiwaza e no domingo de
tarde taijutsu. No sábado o Mestre Tristão ensinou o primeiro e segundo
kumitachi, assim como inúmeros estudos que podem ser feitos para melhor
compreender o kumitachi, e que estão ligados à forma como o Fundador
vivia o seu Budo.
No domingo treinaram-se os kumijos de 1 a 6 e as formas antigas,
aprendidas pelo Mestre Tristão na Austrália e no Japão (Iwama).
O treino de taijutsu incidiu sobre o estudo de irimi e de shiho nage.
Estudaram-se várias abordagens a estas técnicas desde a forma básica às
formas fluidas, variações e aplicações rigorosas.
Assistiram a este estágio dois professores da América Latina, também
uchideshi em Iwama: o Prof. José Veiga, do Uruguai e o Prof. Ariel
Perez, da Argentina.
Houve também, como sempre, a usual representação dos dojos portugueses.
Associação Portuguesa Aikishuren Dojo

Exames de Shodan no Saito Aiki Dojo de Santo André
Um site muito interessante / A very interesting
website
BOKUNAN-DO
Veja Artigo com novidades sobre a Quinta de Aikido / News about the
Aikido Farm

|
A
Arte da Paz
Morihei Ueshiba
Morihei Ueshiba (1883 – 1969) foi o maior artista marcial da
história. Foi o fundador do Aikido, que se pode traduzir como “A
arte da paz”. Os praticantes do Aikido referem-se a Morihei
Ueshiba como O’Sensei, “O Grande Mestre”. As seguintes citações
foram compiladas da colecção de conversas, poemas e caligrafia
de O’Sensei e da tradição oral.
Um
A Arte
da Paz começa por ti. Trabalha-te a ti mesmo e à tua tarefa
definida na Arte da Paz. Todos temos um espírito que pode ser
aperfeiçoado, um corpo que de alguma forma pode ser treinado e
um caminho apropriado a seguir. Tu existes para te aperceberes
da tua divindade interior e manifestares a iluminação inata.
Pratica a paz na tua própria vida e depois aplica a Arte a tudo
o que encontrares.
Dois
Não
precisamos de edifícios, dinheiro, poder ou estatuto para
praticar a Arte da Paz. O céu está onde tu estás e esse é o
lugar para treinar.
Excertos da Arte da Paz
traduzida por John Stevens.
|
The Art of Peace
Morihei Ueshiba
Morihei Ueshiba
(1883-1969) was history's greatest martial artist. He was the
founder of Aikido, which can be translated as "The Art of
Peace." Morihei Ueshiba is referred to by the practitioners of
Aikido as O-Sensei, "The Great Teacher". The following
quotations have been compiled from O-Sensei's collected talks,
poems, and calligraphy, and from oral tradition.
One
The Art of Peace begins with you. Work on yourself and your
appointed task in the Art of Peace. Everyone has a spirit that
can be refined, a body that can be trained in some manner, a
suitable path to follow. You are here for no other purpose than
to realize your inner divinity and manifest your innate
enlightenment. Foster peace in your own life and then apply the
Art to all that you encounter
Two
One does not need buildings, money, power, or status to practice
the Art of Peace. Heaven is right where you are standing, and
that is the place to train.
Excerpted from
The Art
of Peace translated by John Stevens.
|
MISTÉRIOS
AIKIDO
OKUGI (DOKA)
(O
Significado Secreto do Aikido)
(Canções
Poéticas da Via)
Editados por
Seiseki Abe
Sob a
supervisão geral do Doshu Kisshomaru Ueshiba Sensei
Okugi - os
Segredos
1. BU,
a raiz de tudo o que existe, é o grande espírito da fundação da nossa
nação. Este bujutsu fazendo parte da Via Imperial (kodo),
treina-nos em corpo e em espírito para obter o espírito marcial (buki)
do Yamato-damashi (o espírito japonês), através do Aiki(o
encontro do ki), com a multitude de Deuses (Yorozu no kami).
Treinamos desta forma para unir a verdade, a harmonia e beleza da alma
sincera. BU constrói pessoas sinceras que não têm a mínima
vulnerabilidade ou abertura uma vez que conseguiram unificar
completamente a sua alma e a sua mente. Por conseguinte, o nosso
objectivo é cultuviarmo-nos mutuamente tanto no mundo das aparências
como no mundo das essências para assim controlar este nosso mundo do
presente e conduzir para uma perfeita harmonia e beleza o nosso
Yamato-damashi (espírito japonês).
2. No
sentido mais estreito isto significa que devemos executar um treino
austero (shugyo) com os nossos corpos, enquanto o nosso coração
permanece atento para o significado do que é ser um pesquisador (shugyo-sha).
3. No
sentido mais amplo isto significa unificação com A Grande Divindade. A
lei mais importante de BU é a necessidade para o shugyo
que nutre a fundação para expressar a Alma Sagrada do Amor
Transcendente por tudo o que é manifestado no nosso mundo.
Um dia
auspicioso, Dezembro de 1936
Mensagem de ano novo de 2007 do Mestre
Tristão da Cunha
Não
há fim sem começo, …ou haverá fim?
Este foi um bom ano, cheio de luta e de desafios.
Esperamos por um ano ainda mais desafiador a partir de 1 de Janeiro.
Como diz o Carlos Ricardo ao perguntarmos como está: “Estou cheio de
problemas, e ainda bem!”
Este ano caracterizou-se por ser um ano de início de
mudança. Ou seja, de preparação para uma mudança radical que virá com
toda a sua força, no próximo ano. A mudança irá reflectir-se no âmbito
técnico (o que muito nos interessa), no âmbito social da APASD, e no
âmbito politico.
No âmbito técnico houve muitas mudanças tanto na
composição do currículo, derivado às exigências do nosso Soke, como no
grau de exigência aos professores e lideres de grupos de prática. A
partir do 4º kyu, por exemplo, começará a ser obrigatório a aprendizagem
da língua japonesa a qual deve estar confortavelmente encaixada nas
nossas mentes ao chegar ao 3ºDan. Aos professores será exigido muito
mais responsabilidade e os seus deveres e obrigações serão uma constante
preocupação do Conselho Técnico e da Direcção da APASD.
Assim, todos os professores que não cumprirem
prontamente com os seus deveres e obrigações, serão
substituídos, por outros nomeados pelo Conselho Técnico. Isto visa
manter o bom nível técnico, nível de ensino e de responsabilidade
social.
Politicamente, a APASD talvez venha a ser afectada pelo
facto de termos de por em dia as nossas obrigações para com a lei
portuguesa que exige cursos de agente de ensino aos professores de artes
marciais. Para que possamos cumprir com esta lei, teremos de fazer algo
que abominamos, ou seja, gastar tempo em reuniões, com federações, etc.,
etc., e talvez até fazer algumas concessões politicas com outros
organismos. Nada disto tem a haver bom o Budo, pelo contrário, é oposto
à prática do Budo, mas a lei exige ……
Com a aproximação do inicio do grande projecto da Quinta
do Aikido e, consequentemente, de um maior alargamento das actividades
da APASD, é imperativo que tudo o relacionado com os trabalhos internos
da APASD corra da melhor forma. Por isso a ênfase no cumprimento da
disciplina tradicional das artes marciais será a melhor forma que
teremos de por em prática um controlo mais estreito das actividades de
cada professor e de cada dojo.
A partir do próximo ano, os professores terão de fazer
um maior esforço para participar nas actividades da APASD. Muitos
professores, por exemplo, faltam aos Kambukai. Terão, a partir do
próximo ano, participar mais vezes nestas reuniões internas. O trabalho
para manter um grupo saudável dentro de uma modalidade especifica não
compete só aos membros dirigentes mas a todos os sócios. Como sócios de
maior responsabilidade, os professores devem preocupar-se mais em
cumprir com as suas obrigações e deveres.
Por fim, quero incitar a todos os sócios que não parem
de treinar. Todos os praticantes têm de se preocupar em estudar,
detalhadamente, cada técnica e cada ângulo de cada técnica. Também têm
de estudar o sentimento inerente de cada técnica. O Grande Mestre Saito
dizia sempre sobre os “mestres”, antigos alunos seus que vinham
de quando em quando a Iwama: “Tem um bom espírito, mas não treina
suburi”. Por isso, por favor treinem os suburi até transpirarem suburi
pelos poros.
Um bom praticante, por isso, não termina o ano, continua
treinando pois a via não tem fim.
Que tenham um bom ano 2006
Tristão da Cunha
Director Técnico APASD
Após o estágio no Japão onde obteve a graduação
de 3º dan concedida pelo Mestre Hitohiro Saito, o Professor António
Serra recebeu no Honbu Dojo da APASD o seu diploma.

Kamidama
(altar espiritual) à venda na loja online

Fotos do Estágio No Saito Aikidojo - Santo André -
Toque Aqui
Vídeos do Estágio no Saito Aikidojo - Santo André -
Toque Aqui

Significado do simbolo Iwama Shin Shin
Aikishuren Kai / Meaning of the symbol of the Iwama Shin Shin Aikishuren
Kai
|
It is our aim to
understand the ultimate principles of the founder, Morihei
Ueshiba, O-sensei his spirit and technique and to protect and
spread the way of his teaching through the doctorine and method
of Saito Morihiro sensei.
The meaning of
the symbol require the studies of Yamato-kotoba and
Kotodama-gaku.
In a physical
sense the triangle represents heaven or fire, the circle
represents water and the square earth.
These symbols
also have deeper meanings in a spiritual sense to do with four
spirits Kushi-mitama, Ara-mitama, Nigi-mitama and Sachi-mitama.
It also
investigates creation that is born out of the correlation
between fire and water.
D
O
ÿ
heaven
water earth
fire
Kushi-mitama Nigi-mitama Sachi-mitama
Ara-mitama
|
É o nosso objectivo compreender na
integra os princípios do Fundador Morihei Ueshiba O'Sensei, o
seu espírito e técnica, e de proteger a sua forma de ensinar
através da doutrina e do método de Morihiro Saito Sensei.
O significado do símbolo requer
estudos de Yamato-kotoba e de Kotodama-gaku.
No sentido físico o triangulo
representa o céu ou fogo, o circulo representa água e o quadrado
a terra.
Estes símbolos também têm um
significado mais profundo num sentido espiritual, que tem a
haver com os quatro espíritos: Kushi-mitama, Ara-mitama,
Nigi-mitama and Sachi-mitama.
O símbolo também investiga a
criação que acontece através da correlação entre fogo e água.
D
O
ÿ
Céu
Água
Terra
Fogo
Kushi-mitama Nigi-mitama Sachi-mitama
Ara-mitama |

Fotos da estadia no Japão dos aikidocas António Serra, Manuel Morais Costa e
Nelson Costa -
Toque aqui

Veja o artigo de homenagem a Saito Sensei / Read the memorial adress for Saito Sensei.
por/by
T.K. Chiba, 8th
dan, Shihan
Toque aqui/Touch here
A APASD está a preparar novos DVD's, esteja
atento à nossa Loja Online.
DVD sobre Ukemi e Tanrenuchi" Abril 2006
DVD sobre "Má técnica e boa técnica: as vantagens
do Aikido do Fundador Ueshiba" Abril 2006
Ao atringir uma determinada graduação (3º Dan) o praticante de aikido
deve começar a aprender a língua japonesa. Desta forma poderá
compreender melhor a cultura e o pais e consequentemente a arte marcial
que pratica. Essa aprendizagem está ao alcance de todos através do site
Japanese
Writing.
Obrigado
a todos os que foram ao Estágio
da Turquia. A Mónica fez um
excelente exame de yondan o que muito agradou a Sensei e pasmou os
assistentes. Os atacantes para Jyuwaza não se retiveram, machões,.
como são e atacaram-ma como loubos, mas ela,,,,, enfim, no problems.
Sensei aceitou o exame, não a corrigiu. Corrigiu sim os atacantes de
jyu waza que estavam a atacar com tanto afinco que eles próprios
estavam a entrar em perigo de ser feridos uns pelos outros. A técnica
de Sensei ficou a salvo de escrutinios mais uma vez.
Agradecemos toda a ajuda de
Mehmet Sensei em especial a rapariga da dança do ventre. Tristão da
Cunha =>para
ver o artigo e as fotos.

 
Vídeo
e DVD sobre o sistema técnico da APASD
O
sistema técnico da APASD consiste em 10 níveis. Neste video, são
demonstradas, passo a passo, as técnicas taijutsu (técnicas sem armas)
e bukiwaza (técnicas com armas) de cada exame. No final é demonstrada
uma pequena introdução à etiqueta dentro do dojo e durante os exames.
Também existem mais duas secções bónus: numa são demonstrados
alguns detalhes técnicos importantes, na outra é demonstrada a forma
correcta de dobrar o keikogi (fato de treino) e o hakama (calças pretas
típicas da vestimenta de cinturão negro das artes tradicionais
japonesas).
As técnicas
são executadas pelo Mestre Tristão da Cunha, 6º Dan Aikido, que
utiliza como parceiras as senhoras Mónica de Sousa, 4º Dan e Magda
Chaves, 3º Dan. O vídeo foi filmado no Dojo Central da APASD.
|
Plano
Anual 2008 da A.P.A.S.D. Cronograma
International seminars with Kaicho Hitohiro
Saito 2008 /
Seminarios Internacionales con Kaicho Hitohiro Saito y Semiarios
Nacionales en Portugal
Seminários Nacionais 2008
Ver artigo sobre o Setsubun realizado em
Fevereiro de 2007-
Setsubun
Estágio em Estugarda, Alemanha / Stuttgart seminar - inscreva-se
aqui/inscriptions here:
Inscrição
O Sistema
Uchideshi na Quinta de Aikido / The Uchideshi System in the Aikido Farm
Estágios
internacionais com o Mestre Hitohiro Saito
Estágio
de Évora
Durante
o estágio que decorreu no Dojo de Évora efectuou-se um treino de hojojutsu. As técnicas aprendidas eram usadas
antigamente no Japão para amarrar criminosos. Quando se aplicam técnicas
de Aikido tais como Oyo waza (técnicas vitais - aplicação dos princípios
básicos), pode-se proceder ao "aprisionamento" do atacante. Veja
as fotos.

Estágio
de Inverno em Pitões da Júnias. (Toque
na foto e veja fotos e artigo)

Entrega
de Certificados de Dan no Dojo da Faculdade de Ciências (Honbu
Dojo da APASD em Portugal). Toque na imagem
e veja
artigo e fotos.
Se
tem dificuldade em
visualizar imagens deverá
importar o programa JAVA
Estágio de Évora
Obrigado a todos
os que foram ao estágio de Évora. Estava cheio e não havia
mais espaço para treinar, entre os grupos de Santo André, Mora, Kami
Aiki dojo, Maira shibu, Honbu dojo e Évora shibu.
Tristão da Cunha => para ver
o artigo e as fotos
clique aqui
Carta
de Hitohiro SAITO Sensei
Filho e Sucessor de
Morihiro SAITO Sensei, 9º Dan a
todos os praticantes do aikido de Iwama Ryu sobre a razão porque
deixou a Federação Aikikai e criou a sua própria associação, a
Iwama Shin Shin Aikishurenkai
Carta
de Tristão da Cunha a todos
os praticantes do aikido de Iwama Ryu onde manifesta o seu apoio ao
Segundo Soke de Iwama Ryu, o Mestre Hitohiro Saito e à associação,
Iwama Shin Shin Aikishurenkai.
|